中文应用系统

我希望音乐更加雄浑激昂一些 五笔 拼音 tts wav 五角星
虽然能看懂点简谱 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克却不会作曲 五笔 拼音 tts wav 五角星
他也曾经尝试着哼出那段配乐 五笔 拼音 tts wav 五角星
但他在音律方面的造诣太差 五笔 拼音 tts wav 五角星
唯一的听众索菲亚直接说他哼出来的是噪音 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克听过索菲亚专门录下来的哼唱之后 五笔 拼音 tts wav 五角星
也确定是噪音 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克连口哨都尝试过 五笔 拼音 tts wav 五角星
效果也极不理想 五笔 拼音 tts wav 五角星
或许他能从口哨中分辨出一些节奏 五笔 拼音 tts wav 五角星
但不代表别人能根据这跑掉的口哨声 五笔 拼音 tts wav 五角星
做出他理想中的曲子 五笔 拼音 tts wav 五角星
汉斯・季默上午刚来的时候 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克也让他听了口哨的录音 五笔 拼音 tts wav 五角星
对方直接摇了头 五笔 拼音 tts wav 五角星
找一个作曲家 五笔 拼音 tts wav 五角星
哼唱一段曲子 五笔 拼音 tts wav 五角星
就能复制出歌曲或者配乐 五笔 拼音 tts wav 五角星
也纯粹是在胡思乱想 五笔 拼音 tts wav 五角星
配乐只能暂时如此 五笔 拼音 tts wav 五角星
虽然与前世有所不同 五笔 拼音 tts wav 五角星
但很难说以后就不会成为经典 五笔 拼音 tts wav 五角星
而且汉斯・季默还会进行调整 五笔 拼音 tts wav 五角星
这并不是最终的配乐版本 五笔 拼音 tts wav 五角星
还在讨论配乐的时候 五笔 拼音 tts wav 五角星
仙妮亚・唐恩也来了岩石工作室 五笔 拼音 tts wav 五角星
并且带来了由汉斯・季默作曲的影片主题曲母带 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克听了几次 五笔 拼音 tts wav 五角星
虽然与仙妮亚・唐恩巅峰期的作品无法比 五笔 拼音 tts wav 五角星
但对电影来说足够了 五笔 拼音 tts wav 五角星
除了要对一些细节进行调整 五笔 拼音 tts wav 五角星
基本赞同使用这首歌曲 五笔 拼音 tts wav 五角星
三十秒钟的预告短片 五笔 拼音 tts wav 五角星
添加上汉斯・季默的配乐 五笔 拼音 tts wav 五角星
以及仙妮亚・唐恩的少部分歌曲 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克制作完成了影片在超级碗上的广告 五笔 拼音 tts wav 五角星
近期紧张的工作也可以告一段落 五笔 拼音 tts wav 五角星
你看起来更加自信了 五笔 拼音 tts wav 五角星
幽静的餐厅中 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克看着对面的仙妮亚・唐恩 五笔 拼音 tts wav 五角星
她与娜奥米・沃茨气质截然不同 五笔 拼音 tts wav 五角星
高高的眉毛和略带散乱的卷发 五笔 拼音 tts wav 五角星
透射着几分加拿大乡野间的狂放 五笔 拼音 tts wav 五角星
闪亮的眸子里面尽是自信和坚定 五笔 拼音 tts wav 五角星
紧身露脐装衬托的身材性感而又妖娆 五笔 拼音 tts wav 五角星
我的第一张唱片已经灌制完成了 五笔 拼音 tts wav 五角星
仙妮亚・唐恩只吃了很少的一点食物 五笔 拼音 tts wav 五角星
公司邀请了很多电台dj和乐评人试听 五笔 拼音 tts wav 五角星
他们的评价都不错 五笔 拼音 tts wav 五角星
祝你的唱片大卖 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克对她举起酒杯 五笔 拼音 tts wav 五角星
祝你的电影大卖 五笔 拼音 tts wav 五角星
仙妮亚・唐恩回了一句 五笔 拼音 tts wav 五角星
我觉得我们身上有一些相似的特质 五笔 拼音 tts wav 五角星
杜克放下酒杯 五笔 拼音 tts wav 五角星
仙妮亚・唐恩歪头看着他 五笔 拼音 tts wav 五角星
你都是用这种话来哄骗女人吗 五笔 拼音 tts wav 五角星
还是说你想追求我 五笔 拼音 tts wav 五角星
2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983
9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973
返回首页